Midnight Sun Newsletter - Summer 2009 Japanese - (Page 7) Serious Shopping (買い物) アラスカならではのお土産は州全土にあります が、 文化の中心地であるアンカレジにはバラエ Anchorage Market & Festival: ティに富んだお店やマーケッ トが数多く あり、 (アンカレジ マーケッ ・ ト&フェステ いろいろなものが見つかります。 be found Uniquely Alaska souvenirs can be found Anchorage Market & Festivals: Uniquely Alaska souvenirs can Anchorage Market & Festivals: ィバル) Serious Shopping of merchandise and an amazing variety of merchandise and an amazing variety of キヴィ ト stores and markets in which to find ゥ of stores and markets in which to find just the right thing. just the right thing. ジャコウウシの内毛から作られた手編み製品 center – Anchorage offers a wide spectrum A few unique– Anchorage offers a wide spectrum center gifts: (ユニークなギフト) throughout the state, but as the cultural throughout the state, but as the cultural 先住民のアート Qiviut Qiviut クジラのひげや象牙から作られたハンドメイ ド Knit items made from the underwool of Knit items made from the underwool of の民芸品 musk ox musk ox A few unique gifts: A few unique gifts: Located downtown at 3rd Avenue & E Located downtown at 3rd Avenue & E ダウンタウンの3番街 とEストリー Street on weekends, June – Sept. A Street on weekends, June – Sept. A トの交差する場所で6月から9月 great place to enjoy free entertainment great place to enjoy free entertainment の週末に開催。 お買い得品が見 and delicious local fare, while shopping and delicious local fare, while shopping forつかる買い物や無料の催し物や that must-have purchase. for that must-have purchase. 美味しい地元のイベントが楽し めます。 ( 知っていますか?…) D I D YO U KN OW D I D YO U KN OW アラスカならではのアイテムを探す There are two logos to look There are two logos to look のに便利な2つのロゴマークを紹介 for when searching for an for when searching for an しますauthentically Alaskan item: : authentically Alaskan item: Made.in.Alaska.(アラスカ製)のマー The Made in Alaska symbol The Made in Alaska symbol クは住人によりアラスカ州内で作ら indicates the item was made indicates the item was made れたアイテムにつけられています。 in Alaska by a resident. in Alaska by a resident. DID YOU KNOW…( ウルナイフ Native Art Native Art Handcrafted from whale baleen or ivory 州内でもっとも売られている伝統的 なアラスカ Handcrafted from whale baleen or ivory 先住民の扇型のナイフ A Taste of Alaska! (アラスカの味覚) Dine Around アンカレジのダウンタウンのシップクリークでサ ーモン釣りはいかが でしょ うか。 キングサーモン (その他のレストラン) アラスカの新鮮なシーフードやお は5月、 シルバーサーモンは7月に来始めます。 いしいお食事が召し上がれるスポ 釣り道具は旅行者でも簡単にレンタルや購入で ッ: ・ ・ きますし、 for salmon・ downtown Anchorage Dine ト .ハンピーズ グレート アラス フィ ライセンスはダウンタウ Fish for salmon in downtown Anchorage Dine Around Fish ッシング in Around カン エイルハウス、fresh Alaska・ ・ グレーシャー at ドア用品店で購入できます。 ンのアウトShip Creek! Kings begin arriving in A few favorite spots for fresh Alaska また釣っ at Ship Creek! Kings begin arriving in A few favorite spots for ブリ – or other delicious dishes ・ ・ May 輸送する手配は地元の加工業者 seafoodューハウス、 delicious アンド May and silvers in July. Visitors can and silvers in July. Visitors can seafood – or otherサイモン dishes た魚を調理、 シーフォート、 ・ ベア トゥース シア ・ easily rent or buy gear 眼下に広がるクリ include: Humpy’s Great Alaskan easily rent or and がやってくれます。 buy gear and licenses from include: Humpy’s Great Alaskan あるいは、 licenses from ター Glacier ・ サウスサイ ・ ド Simon & downtown outfitters and local processors Alehouse, パブ、 BrewHouse, Simon & downtown outfitters and local processors Alehouse, Glacier BrewHouse, ビストロ、 ークでフィ prepare the catch to order and ship. Seaforts, Bear グリル、 ッシングをする人たちを眺めながら、 キンケイ ・ ド Tooth Theater Pub, ・ will prepare the catch to order and ship. Seaforts, Bear Tooth ムース トゥー will Theater Pub, ブリ ・ visitors may enjoy a fine meal at the Southside ・ ッジOr, visitors may enjoy a fine meal at the Southside Bistro, ・ レストランでおいしいお食事を楽しま Or, ス パブBistro, Kincaid Grill and ・ アンド Kincaid Grill and ピザテリア れてもよいかもしれません。 Bridge Restaurant – while watching the Moose’s Tooth Pub & Pizzaria. Bridge Restaurant – while watching the Moose’s Tooth Pub & Pizzaria. Ulu Knife Ulu Knife A traditional Native Alaskan tool and the A traditional Native Alaskan tool and the state’s top selling souvenir. state’s top selling souvenir. A Taste of Alaska! The Silver Hand logo means The Silver Hand logo means Silver.Hand(銀製の手)のマークはア the item was made by an the item was made by an ラスカ先住民 によって作られたもの Alaskan Native. Alaskan Native. につけられています。 fishing action in the creek below. fishing action in the creek below. 1/4.カップ ロップ 大さじ2 メープルシ . 1かけ う しょ 油.. じん切り. 小さじ1 んにくのみ に . みじん切り 小さじ1/8 う しょ がの ョウ. ム コシ 約450グラ 粗挽き黒 ン切り身.p ple syrup ce サーモmaple syrusauce 1 /4 cup o ns soy アラスカ/4 cup moa ns soy sau 1 うに しょ 油、 2 tablespo o minced シロップ、 2 tablesp ル d プ ic ,, mince ー gaにメー in る 1 cloveルarl ic sh gin を mぜced。 1 clove g rl fr ショ inger mince d そ 小さめのボblesp、nコesh gウge r混pep容rr に入れ、 o o黒 spoo n fre d black peppe器 ta 1 ょble 1 taうが lack ス pe n)) ラ し ro 熱 にく、 teaspoon g耐un d bガ ts (skin oる。 たを grou n 性 ん n on 1/8 teaspめの salmon file ts (skin o ふ 1/8 を浅o a salmon file て入れ 混ぜたもの unのAlaska側を上にし 。 arlic ,, rlic po und 皮sk po 1 モン d A laの 1 y sauce,, g a む y sauce g にサー れ漬け込ple syrup,, so p le syrup so こ で入 mix ma 庫bowl, mix ma 。 蔵o 温 3 In a冷 a ll にwl, r. し、 0分間a sm0ll bep温めておく In sma℃ pe r. 、 のまま 0 2r, and p e をer, and p eppを下側にする)そ ss gin g ままow glass g shall ow gla オーブンing e 返し 皮 a そa にto の shall を裏 ( ixture in to r出来dish,, and ixture in ove r the dish and mはせず m カ pー サーモン apる syrup ple sy バ C ve e p. C oて th mれle 。 ru るまe up . い inutes. u the m a sa はが skin sidで焼 Pourr the 入 P ブンに a d salm on skin side u めたオーokingクish簡dd にlmon れ igeratorr 30 minutes. , ad 単 to 30 m b ォー d ish, refr ba フa king dで lmon in the refr igera 20分、marinate salmon in th e marinate sa degrees C). egrees C). 上がり。 es F (200 rees F (200 d Anchorage Convention & Visitors Bureau ・ (ワイルド . Salmon Mapleル・サーモン) Wild メープ ld Maple Wi Salmon eg re to 400 d n to 400 d eg e baking the baking Preheat ove n Preheat ove d place th ) and pla ce Anchorage. Big Wild(skintmdown) an Life rr (skin down on ove lmon ove ExplorE: WWW.AnchorAge.net http://www.Anchorage.net
Table of Contents Feed for the Digital Edition of Midnight Sun Newsletter - Summer 2009 Japanese Highlights(目次) アトラクション 気候 野生動物 ショッピング&お食事 旅の計画のために Midnight Sun Newsletter - Summer 2009 Japanese Midnight Sun Newsletter - Summer 2009 Japanese - Highlights(目次) (Page Cover1) Midnight Sun Newsletter - Summer 2009 Japanese - アトラクション (Page 2) Midnight Sun Newsletter - Summer 2009 Japanese - アトラクション (Page 3) Midnight Sun Newsletter - Summer 2009 Japanese - アトラクション (Page 4) Midnight Sun Newsletter - Summer 2009 Japanese - 気候 (Page 5) Midnight Sun Newsletter - Summer 2009 Japanese - 野生動物 (Page 6) Midnight Sun Newsletter - Summer 2009 Japanese - ショッピング&お食事 (Page 7) Midnight Sun Newsletter - Summer 2009 Japanese - 旅の計画のために (Page 8) Midnight Sun Newsletter - Summer 2009 Japanese - 旅の計画のために (Page 9) Midnight Sun Newsletter - Summer 2009 Japanese - 旅の計画のために (Page 10) Midnight Sun Newsletter - Summer 2009 Japanese - 旅の計画のために (Page 11) Midnight Sun Newsletter - Summer 2009 Japanese - 旅の計画のために (Page 12) Midnight Sun Newsletter - Summer 2009 Japanese - 旅の計画のために (Page 13) Midnight Sun Newsletter - Summer 2009 Japanese - 旅の計画のために (Page 14) Midnight Sun Newsletter - Summer 2009 Japanese - 旅の計画のために (Page 15) Midnight Sun Newsletter - Summer 2009 Japanese - 旅の計画のために (Page 16) Midnight Sun Newsletter - Summer 2009 Japanese - 旅の計画のために (Page 17) Midnight Sun Newsletter - Summer 2009 Japanese - 旅の計画のために (Page 18) Midnight Sun Newsletter - Summer 2009 Japanese - 旅の計画のために (Page 19) Midnight Sun Newsletter - Summer 2009 Japanese - 旅の計画のために (Page Cover4)
For optimal viewing of this digital publication, please enable JavaScript and then refresh the page. If you would like to try to load the digital publication without using Flash Player detection, please click here.