Exemple : This line graph represents the evolution of the sales of ice-creams in the French domestic market in 2019. We can notice that sales increased steadily from 1.5 million in January 2019 to 4 million units sold in May 2019. But sales really took off in June when they rose by 2 million to reach 6 million units sold. This upward trend continued all through the summer with a peak at 8 million units in July 2019. In August, sales dipped but remained quite high with 7 million units sold. However, they fell sharply to 4 million in September. From October to November, sales leveled out at 3 million units sold before picking up in December: sales actually doubled to 6 million in this last month of the year 2019. This graph reflects the seasonal feature of the product: we may notice that consumers purchase more ice-creams as the weather conditions improve, which accounts for the dramatic growth of ice-creams sold during the Spring and Summer of 2019. On the other hand, December appears to be another high for the sales of Frozen Delight ice-creams, which may suggest the company sells more up-market ice-creams around the Christmas and New Year period. LES PIÈGES À ÉVITER Pour traduire « Cela coûte cher », on ne peut pas associer le verbe COST aux adjectifs EXPENSIVE ou CHEAP en anglais, ce sont 2 structures différentes : That is expensive. That costs a lot. Lorsqu'on décrit un graphique, attention aux faux-amis suivants : -- être rentable = to be profitable / to be worth the money ; -- des bénéfices = profits alors que benefits = des avantages / des indemnités ; -- un salarié = an employee / a wage-earner alors que salary signifie le salaire ; -- une société / une entreprise = a company / a concern / a business / a firm /an enterprise alors que le mot society désigne une association. Décrire et commenter un graphique ou un tableau