7 S tructure et évolution Rédiger un courrier ou de fiscalité locale un ela -mail professionnel La correspondance en anglais est souvent délicate pour les francophones car elle est très codifiée et exige un niveau de langue élevé. Se calquer sur le français n'est pas la bonne stratégie, c'est plutôt en s'intéressant à ces codes et aux phrases types, que l'on retrouve fréquemment, que l'on doit appréhender les courriers professionnels. DISPOSITION Baby Toys Ltd 56 Heather Street Ref: DF657 MANCHESTER M11 4FW May 6th 2020 Mr Ling Purchasing Manager Baby World 23 Edgware Road LONDON W2 1JU Subj: order confirmation Dear Mr Ling, I am pleased to confirm your order # DF657 of April 27th. I enclose our invoice along with our latest catalogue and price list for any new order you may place. The goods are available and your order will be dispatched as soon as we receive confirmation of the money transfer from the bank. As previously agreed on, the delivery time will not exceed two weeks. We hope that the consignment will give you entire satisfaction and look forward to doing further business with you. Yours sincerely, Marcia Grey Sales Manager Enc 3 36 To forward / To ship / To dispatch Expédier / Faire parvenir (Attention forward peut aussi signifier transmettre, faire suivre) The shipment / The consignment / The dispatch L'expédition / L'envoi Enclosures (abbréviation Enc) Les pièces jointes