SCHÉMA EXPLICATIF-RÉCAPITULATIF DU COMMENTAIRE DE TEXTE Introduction Phrase d'attaque/d'accroche Présentation de la nature du texte Présentation de l'auteur Date et contexte rédactionnel Thème principal/position de l'auteur Contexte actuel/intérêt du sujet Problématique Annonce rédigée du plan } } Issus de l'analyse littérale du texte Issus de l'analyse critique du texte Matérialiser les points de l'introduction par des paragraphes débutant par un alinéa et séparés par un saut de ligne. Corps du devoir I. Titre de la première partie (apparent, parlant et problématisé ; doivent y apparaître les parties du texte qui vont être analysées et l'appréciation portée sur celles-ci) Chapeau introductif de partie annonçant uniquement vos sous-parties A et B. A) Titre de la première sous-partie (règles d'élaboration identiques à celles du titre des parties) Contenu de la sous-partie : Citation (« ce que dit l'auteur ») Explicitation (« signification de ce que dit l'auteur ») Explication (« pourquoi et comment l'auteur dit-il cela » ; définitions, références textuelles et jurisprudentielles) Critique } } Issues de l'analyse littérale du texte Issues de l'analyse critique du texte Éléments à répéter si plusieurs parties du texte y sont analysées. Matérialiser les points de l'analyse par des paragraphes débutant par un alinéa et séparés par un saut de ligne. Phrase de transition A au B (expliciter pourquoi l'on va exposer ce qui suit après avoir exposé ce qui précède). B) Titre de la seconde sous-partie Contenu de la sous-partie. Phrase de transition I au II. II. Titre de la seconde partie Chapeau introductif de partie annonçant uniquement vos sous-parties A et B. A) Titre de la première sous-partie (apparent, parlant et problématisé ; doivent y apparaître les parties du texte qui vont être analysées et l'appréciation portée sur celles-ci) Contenu de la sous-partie. Phrase de transition A au B. B) Titre de la seconde sous-partie Contenu de la sous-partie. Pas de conclusion NB : « introduction », « corps du devoir » ... et les autres noms des subdivisions du devoir ne doivent pas apparaître sur la copie. Le commentaire de texte