Energized / Energisé - Spring / Printemps 2016 - (Page 14)

INTERVIEW ENTREVUE B.C.'S MINISTER OF ENVIRONMENT TALKS PROPANE LA MINISTRE DE L'ENVIRONNEMENT DE LA C.-B. SUR LE SUJET DU PROPANE THE HONOURABLE MARY POLAK , Member of the Legislative Assembly of British Columbia, has represented the constituents of Langley since 2005. She was re-elected to the B.C. legislature in 2013, and was appointed Minister of Environment June 10, 2013. She is currently vice-chair of the Environment and Land Use Committee, vice-chair of the Climate Working Group, and is a member of the Cabinet Working Group on Liquefied Natural Gas (LNG), and the Priorities and Planning Committee. Previously, she served as the Minister of Transportation and Infrastructure, Minister of Aboriginal Relations and Reconciliation, Minister of Children and Family Development and Responsible for Child Care, Minister of Healthy Living and Sport, and Parliamentary Secretary to the Minister. The CPA reached out to the Minister for her thoughts on propane and its opportunities for contributing to a cleaner B.C.: L'HONORABLE MARY POLAK, membre de l'Assemblée législative de la Colombie-Britannique, représente les résidents de Langley depuis 2005. Réélue à l'Assemblée en 2013, elle a été nommée la ministre de l'Environnement le 10 juin 2013. Présentement, elle est la vice-présidente du comité sur l'environnement et l'utilisation du sol, vice-présidente du groupe de travail sur le climat, en plus de faire partie du groupe de travail ministériel sur le gaz naturel liquéfié (GNL) et du comité sur les priorités et la planification. Antérieurement, elle a occupé les postes de ministre des Transports et de l'Infrastructure, de ministre des Relations et la Réconciliation avec les peuples autochtones, de ministre des Enfants et du Développement familial et responsable des Soins aux enfants, de ministre de la Vie saine et du Sport, et de secrétaire parlementaire. L'ACP a approché la ministre pour connaître ses opinions sur le propane et les possibilités existantes qui permettraient au propane à contribuer à rendre la C.-B. plus verte : Propane is another cleaner-burning fossil fuel, which can be used in B.C. or exported to potentially displace higher emission fuels like diesel. British Columbia's Montney basin natural gas has a significant ratio of natural gas liquids, including propane. The presence of these natural gas liquids in the Montney basin helps to make the extraction of Montney gas competitive. Companies like AltaGas are recognizing the opportunity to export B.C. propane to Asia, where it can be part of a lower-carbon fuel supply for growing markets. AltaGas has proposed a $500 million propane export terminal for Ridley Island, near Prince Rupert. Propane is used as a heating fuel in communities like Revelstoke, where it provides a cleaner fuel than alternatives, like diesel. It is also a transportation fuel with lower emissions than gasoline or diesel. Recognizing this, the use of propane is one way to comply with B.C.'s Low Carbon Fuel Requirement Regulation. ● Le propane est un autre combustible fossile moins polluant qui peut être utilisé en Colombie-Britannique ou exporté afin de remplacer les combustibles à émissions plus élevées comme le diesel. Le gaz naturel provenant du bassin Moutney de la ColombieBritannique contient un ratio important de liquides de gaz naturel, dont le propane. La présence de ces liquides de gaz naturel dans le bassin Moutney contribue à rendre l'extraction du gaz de Moutney concurrentiel. Les entreprises, comme AltaGas, reconnaissent la potentialité d'exporter le propane de la C.-B. en Asie, où il peut faire partie d'une offre de carburant faible en carbone pour les marchés en plein essor. AtlaGas a même proposé construire un terminal d'exportation de propane de 500 millions de dollar à Ridley Island, près de Prince Rupert. On utilise le propane comme combustible de chauffage dans certaines communautés comme Revelstoke, offrant un combustible plus propre que d'autres options, notamment le diesel. De plus, le propane est un carburant de transport produisant moins d'émissions que l'essence ou le diesel. Prenant en considération ce point, l'usage du propane est une façon de se conformer aux exigences établies par le règlement sur les carburants faible en carbone de la Colombie-Britannique. ● 14 ENERGIZED | ÉNERGISÉ

Table of Contents for the Digital Edition of Energized / Energisé - Spring / Printemps 2016

Message from the Executive Director
Message de la directrice exécutive
Provincial Updates
Les provinces
Breathing Easier
Respirer plus aisément
B.C.’s Minister of Environment Talks Propane
La ministre de l’Environnement de la C.-B. sur le sujet du propane
Greening Your Business
Écologisez votre entreprise
Advancing Smart Energy Communities in Canada: The Role of Propane
Avancer les communautés alimentées à l’énergie intelligente au Canada : le rôle du propane
Cooking for Life
Cuisiner pour la vie
Meeting in the Mountains
Une réunion au sommet des montagnes
6 Ways to Green Your Farm
6 options plus écologiques pour votre ferme
Index to Advertisers
Index des Annonceurs

Energized / Energisé - Spring / Printemps 2016

https://www.nxtbook.com/naylor/FUMT/FUMT0118
https://www.nxtbook.com/naylor/FUMT/FUMT0317
https://www.nxtbook.com/naylor/FUMT/FUMT0217
https://www.nxtbook.com/naylor/FUMT/FUMT0117
https://www.nxtbook.com/naylor/FUMT/FUMT0316
https://www.nxtbook.com/naylor/FUMT/FUMT0216
https://www.nxtbook.com/naylor/FUMT/FUMT0116
https://www.nxtbookmedia.com