Ritz-Carlton Magazine - Spring 2013 - Chinese - (Page 26)
CONTRIBUTORS
TIM LONG
Why did you want to be a comedy writer?
Outside of sports, for which I have no
aptitude, it felt like the only job that was
both lucrative and fun.
Why is “The Simpsons” considered the
ultimate writing job?
Because cartoons can’t complain about
the writing — much. It’s very much a
writing-driven show, a fact that even our
wonderful cast acknowledges.
What are some of the big challenges in
keeping a series alive for so long?
As long as the writers keep having personal
problems, the show will have a very deep
well of material to draw on.
“The Simpsons” can be quite dark. Is it a
challenge to write such a show in a sunny
environment like L.A.?
Nothing more depressing than 200 straight
days of sunshine — just ask Brian Wilson of
the Beach Boys.
THE WRITE STUFF
From right: California convert Tim Long;
his coworkers,“The Simpsons.”
COURTESY OF THE SIMPSONS/FOX
For Tim Long, a writer on “The Simpsons,”
entrance into Hollywood came casually.
“Mutual friends got me an interview with
Mike Scully, who was running the show at
the time,” he recalls. “I told Mike about a
time when I was a kid and we got snowed
into the school overnight. He thought that
would make a good ‘Simpsons’ episode,
and he ended up hiring me.” Long has been
nominated for eight Emmy Awards and has
become an advocate for L.A. (“Falling in
Love with Los Angeles,” page 32).
编剧人员
从右至左:
加利福尼亚州皈依者蒂
蒂姆·朗;
他的同事、 辛普森一家”
“
。
SPORTS 运动
FA M I LY T R AV E L
DESERT HEARTS
SHOSHANA BERGER BRINGS
THE BROOD TO ARIZONA
SERVE’S UP
From left: Cliff Drysdale at his tennis
center; a view from the Club Lounge.
准备发球
从左侧起:
Cliff Drysdale 在他的网球中
心;
从会所休息室所观赏到的风景。
SHOSHANA BERGER 带我们
领略亚利桑那州的风光
GAME
CHANGER
P H OTO G RA P H S BY 摄 影 师 TO N Y SA X E
T
AH, WILDERNESS
啊,
荒野
Clockwise from top
从左上角起顺时针
left: The kids in their 方向:
帐篷中的孩子
tent; the family.
们;
一家人。
64
The stewardess winces a little, saying we may
have chosen the coldest weekend of the year to
visit Tucson. We’re wimpy Californians. Forty
degrees in our foggy hometown can feel like
Siberia. But when we touch down, the desert air
is sunny and inviting.
We hop in a cab and head northwest through
Tucson. As we climb into the foothills, Cleo,
our 6-year-old daughter, and Judah, our 5-yearold son, point to the prickly pear and towering
saguaro cactuses that dot this scrubby frontier.
Soon, we pass the first sign for Dove
Mountain, a Ritz-Carlton resort with a main
hotel, a casita village, five restaurants and
lounges, a spa, tennis courts, and a golf course.
The complex is designed to blend organically
into 850 acres of Sonoran Desert — and it does.
After we check in, Gustavo, our golf-cart
driver, takes us up the hill to the casita village.
Passing one of three outdoor swimming pools,
he points out a 235-foot water slide built into a
rocky slope. Cleo squeals with delight.
乘务小姐有些畏惧,
她说我们选了一年之中最
冷的一个周末前来游览图森。
我们是畏寒的
加利福尼亚人。
家乡雾蒙蒙的四十度高温中也
会让我们觉得身处在寒冷的西伯利亚。
但在
我们落地之后,
沙漠的空气中充满了阳光和
诱人的味道。
我们跳上了一辆出租车,
穿越图森向西北
进发。
在我们攀爬山麓的时候,
我六岁的女儿
Cleo 和五岁的儿子 Judah 惊奇地指着遍布这个
低地边境地区的仙人球和仙人掌。
很快我们便经过了鸽子山的第一个标记–丽
丝卡尔顿度假村,
这里有一间主酒店、
一座度假
屋村、
五间餐厅和休息室、
一处水疗中心、
网球
场和一座高尔夫球场。
这座综合性设施在设计
时便希望与占地 850 英亩的索诺兰沙漠有机融
合,
而事实上它也做到了这一点。
在我们登记入住之后,
我们的高尔夫球车司
机 Gustavo 带我们攀上了小商丘中的屋村。
在
经过三座户外游泳池之一时,
他为我们指出建
在岩质边坡内、 235 英尺的水滑道。
长
Cleo 高
兴地尖叫起来。
当我们走进小屋时,
Tony 和我
注意到的第一件事是:
托杜利达山区如梦幻般
My tennis game was missing: Three solid forehands would be
followed by one that landed six feet beyond the baseline. An ace
on a first serve would alternate with ones buried in the net. My
footwork left me either waving at balls too far away or fending
off the ones that were too close. I needed a tuneup.
I set out for the renowned Cliff Drysdale Tennis Center at
The Ritz-Carlton Key Biscayne, Miami, where the sound of
tennis balls is as steady as the surf. After an on-court career
in which he won 35 Davis Cup matches for South Africa and
a U.S. Open doubles championship, Drysdale gained greater
fame as a television commentator while building a tennis
management company that spans the world.
The Ritz-Carlton facility, Drysdale’s first, with 10 green clay
hydrocourts and one hard court, serves as his “head office.”
Square stucco pillars, plentiful plantings, and loose netting
behind the backstops make one think the site was constructed
74
W W W. R I T Z C A R LT O N . C O M
SHOSHANA BERGER
AYA BRACKETT (“Lay
(“Desert Hearts,” page
64) took a break from
covering supergeeks at
Wired magazine to head
north of Tucson. She has
written for The New York
Times Magazine, Travel +
Leisure and Sunset.
WRITERS AND
PHOTOGRAPHERS
of the Land,” page 104)
had the pleasure of
photographing mixologist
Camber Lay’s cocktails in
San Francisco. Her work
has appeared in The New
York Times Magazine
among others.
(
“沙漠之心”
(Desert
Hearts), 64 页)
第
暂别
《联线杂志》
(Wired
magazine)
中的超级书呆
子们,
北上前往图森。
她
曾在
《纽约时报》
杂志、
《旅行+休闲》 Travel +
(
Leisure) 《日落》
以及
(Sunset)
等刊物上发表
过多篇报道。
26
JAY J ENNINGS HEA DS
TO K EY BISCAYNE
(
“情势”
(Lay of the Land),
第 104 页)
有幸在旧金山
为调酒师 Camber Lay 的鸡
尾酒拍摄照片。
她的作品已
经出现在
《纽约时报》
杂志
和其他众多刊物上。
赛局改变者
JAY J E N N IN G S
动身前往比斯坎湾
我的网球比赛正在失势:
三次强悍的正手球之后的一次发球竟越
过底线六英尺。
初次发球得分与未过网球交替出现。
我的步伐开始
混乱,
不是挥球过远便是疲于挡开过近的击球。
我需要调整。
我的网球比赛正在失势:
三次强悍的正手球之后的一次发球竟
越过底线六英尺。
初次发球得分与未过网球交替出现。
我的步伐
开始混乱,不是挥球过远便是疲于挡开过近的击球。
我需要调整。
我出发前往迈阿密比斯坎湾丽思卡尔顿酒店著名的 Cliff Drysdale
网球中心,
伴随优美海浪声的是那里经久不息的击球声音。 Cliff
在
Drysdale 的球场生涯中,
他为南非赢得了35 场戴维斯杯比赛和一
次美国网球公开赛的双打冠军,
Drysdale 在作为一名著名电视评
论人的同时,
还经营着一家覆盖全世界的网球管理公司。
Drysdale 的第一座丽思卡尔顿酒店设施拥有 10 座绿粘土球场
和一座硬地球场,
这里是他的
“公司总部”四方形的灰泥柱子、
。
茂盛的植被,还有挡球网后的松散球网会让人们误以为这里是由
来自欧洲的村民修建。
Drysdale 在这里扮演着仁慈的乡绅角色,
他经常会视察正在进行中的训练课,
就像在我第一天来到这里时
他做的一样。
他告诉我他不喜欢
“训练课”
这个词,
因为他希望让这种经历充
满乐趣–
“欢乐”
将是他第一项核心指令。
但这并不意味这里没有
严格的要求:
每天早上,
球场上都会挤满网球爱好者们,
他们都是
来参加由 Drysdale 雇用的热情的年轻职业选手们的两场 90 分钟
网球课程。
FROM LEFT: COURTESY OF THE RITZ-CARLTON, KEY BISCAYNE; KIKOR PHOTOGRAPHY.
沙漠之心
W W W. R I T Z C A R LT O N . C O M
JAY JENNINGS (“Game
Changer,” page 74), a
freelance writer and
former features editor
at Tennis magazine, is
the editor of “Tennis and
the Meaning of Life: A
Literary Anthology of
the Game.”
SATU PALANDER (“Heart
and Seoul,” page 88) is
a photographer based
between Helsinki and
Seoul, and works for a
diverse range of Finnish,
Korean and international
publications, including
Monocle and Elle.
(
“赛局改变者”
(Game
(
“心与首尔”
(Heart and
Changer), 74 页)这
第
,
Seoul), 88 页)
第
是一位
位自由撰稿人和
《网球》
往返于赫尔辛基和首尔之
杂志的前任特刊编辑,
间的摄影师的作品,
他为
同时也是《网球和生活
芬兰语、
韩语和众多其他
的意义:
一部运动文学
国际性出版物工作,
包括
选集》
(Tennis and the
《Monocle》 《Elle》
和
。
Meaning of Life: A Literary
Anthology of the Game.)
的编辑。
W W W. R I T Z C A R LT O N . C O M
FSCH_1_cdRCSP13_026-027_contribs.indd 26
3/18/13 10:20 AM
http://WWW.RITZCARLTON.COM
http://WWW.RITZCARLTON.COM
http://WWW.RITZCARLTON.COM
Table of Contents for the Digital Edition of Ritz-Carlton Magazine - Spring 2013 - Chinese
Ritz-Carlton Magazine - Spring 2013 - Chinese
Contributors
Editor’s Letter
President’s Letter
Falling in Love With ... Los Angeles
Design
Technology
On the Boulevards
Shopping
Jewelry
Watches
Family
Local Knowledge
Sports
Seoul
Fashion
Culinary
Let Us Stay With You
Heritage
Ritz-Carlton Magazine - Spring 2013 - Chinese
https://www.nxtbook.com/nxtbooks/mcmurry/ritzcarltonexperience_2014summer
https://www.nxtbook.com/nxtbooks/mcmurry/ritzcarltonmag_2014winter-ch
https://www.nxtbook.com/nxtbooks/mcmurry/ritzcarltonmag_2014winter
https://www.nxtbook.com/nxtbooks/mcmurry/ritzcarltonmag_2013fall-ch
https://www.nxtbook.com/nxtbooks/mcmurry/ritzcarltonmag_2013fall
https://www.nxtbook.com/nxtbooks/mcmurry/ritzcarltonmag_2013summer-ch
https://www.nxtbook.com/nxtbooks/mcmurry/ritzcarltonmag_2013summer
https://www.nxtbook.com/nxtbooks/mcmurry/ritzcarltonmag_2013spring-ch
https://www.nxtbook.com/nxtbooks/mcmurry/ritzcarltonmag_2013spring
https://www.nxtbook.com/nxtbooks/mcmurry/ritzcarltonmag_2013winter-ch
https://www.nxtbook.com/nxtbooks/mcmurry/ritzcarltonmag_2013winter
https://www.nxtbook.com/nxtbooks/mcmurry/ritzcarltonmag_2012fall-ch
https://www.nxtbook.com/nxtbooks/mcmurry/ritzcarltonmag_2012fall
https://www.nxtbook.com/nxtbooks/mcmurry/ritzcarltonmag_2012summer-ch
https://www.nxtbook.com/nxtbooks/mcmurry/ritzcarltonmag_2012summer
https://www.nxtbook.com/nxtbooks/mcmurry/ritzcarltonmag_2012spring-ch
https://www.nxtbook.com/nxtbooks/mcmurry/ritzcarltonmag_2012spring
https://www.nxtbook.com/nxtbooks/mcmurry/ritzcarltonmag_2012winter-ch
https://www.nxtbook.com/nxtbooks/mcmurry/ritzcarltonmag_2012winter
https://www.nxtbook.com/nxtbooks/mcmurry/ritzcarltonmag_2011fall-ch
https://www.nxtbook.com/nxtbooks/mcmurry/ritzcarltonmag_2011fall
https://www.nxtbook.com/nxtbooks/mcmurry/ritzcarltonmag_2011summer
https://www.nxtbookmedia.com